Интернет-журнал
СТАТЬИ
PR-завтрак: Как работают деловые и отраслевые медиа
В октябре состоялся второй PR-завтрак B2B Journal. На этот раз мы решили собраться в неформальной обстановке и узнать у журналистов, как живут деловые и отраслевые медиа, услышать их прогнозы на будущее, а также выяснить их ожидания от современных пиарщиков. Гостями встречи стали Сергей Филимонов, редактор портала «Морские вести России», и Дарья Казимирова, руководитель направления «Бизнес-среда и стратегии» журнала «Генеральный Директор». Модерировала мероприятие Евгения Шанская, руководитель направления PR&Production MAAS AGENCY.

Ксения Алексеева
Управляющий партнер Fresh Russian Communications, редактор B2B Journal
КАК ЖИВУТ СОВРЕМЕННЫЕ МЕДИА
        "...А пришлите тематический план..."

        Еще до начала времен Интернета для журналистов и пиарщиков привычным был такой термин как «тематический план» или «редакционный план». Но сегодня многих журналистов повергает в ужас просьба пиарщика прислать тематический план. А есть ли он у современных СМИ?

        По словам редактора портала «Морские вести России» Сергея Филимонова, есть вещи, которые планируются на год вперёд, поскольку всегда есть дежурные темы. Для отраслевых СМИ это выставки, ежегодные события, начало сезона или наоборот подведение итогов. Другие темы редакция собирает непосредственно тогда, когда подходит номер. При этом редакционный план очень гибок. Сергей занимается прежде всего сайтом, туда обычно идут новости, а также аналитические материалы из журнала.

        Руководитель направления «Бизнес-среда и стратегии» журнала «Генеральный Директор» Дарья Казаимрова описывает другую ситуацию. «У нас есть главные темы, которые выносят на обложку и их мы планируем на полгода вперед, остальные темы за месяц за два планируем», - говорит Дарья. «Генеральный директор» - деловой журнал, его особенность в том, что он даёт инструменты для решения бизнес-задач, которые каждый может внедрить в своей практике.

        "...А что вам может быть интересно?.."

        Еще один вопрос, который пиарщики часто задают редакторам. И во все времена ответ был одним: внимательно изучайте СМИ, в которое обращаетесь, смотрите, кто его аудитория, как и о чем пишет издание, какие материалы размещает, попытайтесь нащупать ядро интересных для СМИ и его аудитории тем.

        Например, журналу «Генеральный директор» не интересны продуктовые темы. Деловые СМИ пишут о том, что касается менеджмента, решения глобальных и разноплановых локальных бизнес-задач, повышения эффективности, внедрения новых технологий в управлении процессами. У вас больше шансов попасть на страницы журнала с успешным кейсом по работе с персоналом, чем с новой технологией, внедренной на производстве. Со вторым логично обратиться в отраслевые СМИ. «У нас единственный критерий — интерес читателя, потому что если ты продаёшь журнал по 2 тыс. руб. за номер, когда подписка стоит 30 тыс. руб. в год, а тираж составляет 50 тыс. экземпляров и аудитория 100% генеральные директора и собственники, то иначе нельзя», - говорит Дарья Казимирова.

        Новые медиа наступают

        Мы не могли не спросить у наших гостей, как меняется их работа в эпоху new media. «Тенденции всё те же, — говорит Сергей Филимонов, — с наступлением интернета, социальных сетей и мобильных устройств меняется потребление контента: мало текста, мало картинок, все маленькое и компактное. Серьезную журналистику «выживают». У читателей поменялось поведение: если раньше это было вдумчивое чтение, то сейчас бешеное пролистывание. Читаем мемы». При этом Сергей отмечает, что отраслевым медиа даже в эпоху Интернета в плане аудитории проще, ведь читатель у них взрослый и консервативный.

        «Доля подписчиков, которые читают электронную версию нашего журнала — 30%, а 70% читают печатную. У нас есть мобильное приложение, и сколько бы мы ни рекламировали и ни продвигали его, читают журнал там плохо, хотя оно очень удобное. Может быть, у нас аудитория более консервативная. Поэтому мы не планируем выходить в мессенджеры, а наш ютюб-канал направлен на продвижение других наших продуктов — обучающие курсы, вебинары, семинары», - говорит Дарья Казимирова.

        Если говорить о будущем журналистики, то Сергей Филимонов подтверждает основные тренды: будет развиваться омниканальность, медиа уйдут в мессенджеры, но различные каналы будут существовать параллельно. Просто помимо версии СМИ для компьютера, мобильных устройств и социальных сетей появится еще один формат - версия для мессенджеров. Сергей отмечает, что «Морские вести России» подумывают о канале в Telegram, но к YouTube он относится не однозначно, ведь хорошее видео трудно снять. «Когда я работал на РБК ТВ, на моих глазах закрылись два мощных интернет-канала — "Эксперт" хотели сделать свой канал и ещё кто-то, кажется Коммерсантъ [прим. редакции — примерно в это же время закрылся интернет-канал Russia TV]. Видео — это на порядок больше расходов, больше команда и т.д. Текст и картинка по затратам экономичнее в разы», - объясняет Сергей Филимонов.

        При этом в целом Сергей Филимонов оптимистично смотрит на будущее СМИ. По-прежнему живо радио, которому уже много лет предсказывают гибель. по мнению Сергея, с печатью будет то же самое, ведь у глаз есть особенность: они намного лучше воспринимают информацию с бумаги.

        MEDIA RELATIONS: И СНОВА ОБ ОТНОШЕНИЯХ
              Во второй части встречи мы завели разговор о том, что раздражает журналистов в пиарщиках и даже наоборот — пиарщиков в журналистах. Беседа получилась эмоциональной потому как «о наболевшем».

              "Ну так что там с «тематическим планом»?"

              «Ставит в ступор, когда просят прислать «тематический план», ведь нужно корректнее формулировать, что вы хотите: в каких темах мы можем поучаствовать, какие темы вам будут интересны», - говорит Дарья Казимирова.

              Письма с непонятными запросами часто остаются неотвеченными, ведь у журналистов нет времени выяснять с каждым, что именно он хотел.

              «Я очень много времени трачу на разбор кейсов, - продолжает Дарья, - поэтому, когда приходят письма от спикеров, которые вроде бы подходят — генеральный директор, но список его тем касается фитнеса и косметологии, то хочется посмотреть в глаза пиарщику и понять, на что он рассчитывал, по какому принципу он выбрал наш журнал?».

              «Поддержу коллегу, - говорит Сергей Филимонов, - одна из проблем между пиарщиком и журналистом в том, что пиарщики плохо себе представляют аудиторию СМИ. Как говорил классик «на интервью нужно приходить подготовленным».

              Если вы обращаетесь в журнал, то уделите время на то, чтобы выяснить, что это за журнал, о чём он пишет, прежде чем присылать не относящееся к теме.

              "Мы внесли правки в текст, так хочет наш босс…"

              «Пиарщикам надо хотя бы пролистать учебник «Пиши, сокращай. Как создавать сильный текст» (авторы - Максим Ильяхов и Людмила Сарычева). Потому что, когда мы присылаем текст на правки, это не значит, что можно стилистически его менять, исправляя «идти» на «совершить процесс прогулки», - продолжает Дарья Казимирова.

              Пиарщикам следует помнить, что правки нужно вносить только в факты и цифры, в которых журналист мог ошибиться. Стилистика текста - прерогатива издания.

              «Заступлюсь за пиарщиков, потому что они как правило прекрасно понимают всё, проблемы начинаются с тем, кто это всё согласовывает - когда пиарщик приносит прекрасный текст, а начальник его полностью перечеркивает. Это такая система согласования, что начальник должен все это смотреть обязательно. Вот скажите, кто пишет слова "президент компании" и "группа компаний" с большой буквы? По правилам русского языка все слова нарицательные пишутся с маленькой буквы. У меня часть рабочего дня занимает замена заглавных букв строчными», - говорит Сергей Филимонов.

              Согласование текстов – одна из самых острых проблем в работе пиарщиков и журналистов, когда каждый тянет одеяло на себя. в таких случаях Дарья Казимирова предлагает пиарщикам заранее сообщать о возможных сложностях, чтобы не тратить время друг друга и проговаривать возможные варианты решения.

              «Я бы не сказал, что что-то существенно поменялось в пиарщиках за последние годы. Вообще, с самими пиарщиками у меня проблем нет, а вот с генеральными директорами.... Ведь нужно понимать, что пиарщик — существо подневольное: он пишет то, что хочет видеть гендиректор. Вообще, весь этот треш с безграмотностью и бестактностью очень быстро вымывается, достаточно 2 лет, и они либо учатся, либо уходят. Мне больше повезло, потому что отрасль консервативная и специфическая, те кто там в ней работают, уже профессионалы», - продолжает Сергей Филимонов.

              "Презентация, фуршет, банкет…"

              В заключение мы задали Сергею и Дарье еще один вопрос, который волнует PR-специалистов: по каким критериям они выбирают, стоит ли идти на мероприятие, куда их приглашают? Ведь истории, когда на пресс-мероприятие пришли 1-2 журналиста, случались со многими.

              «Если мероприятие проводит крупная компания, которая тебе интересна то почему бы не сходить познакомиться? Я смотрю, кто будет среди гостей, и если программа классная, тоже иду», - делится Дарья Казимирова.

              «Я смотрю на тему и список участников. Когда приглашаете прессу, то указывайте в теме то, о чём болит голова у читателей. Компания Dassault проводила как-то мероприятие, компания сама по себе интересна — это системы проектирования для аэрокосмической отрасли. Но где истребители, а где пароходы? В приглашении только с третьего раза догадались указать, что у них есть подразделение, которое занимается софтом для судостроения. И мы пошли, и действительно была секция по судостроению, где было очень интересно. Всегда ловите на то, что нужно визави», - говорит Сергей Филимонов.

              Несмотря на прописные истины и очевидные рекомендации, журналисты по-прежнему обращают внимание пиарщиков на две вещи. Во-первых, в общении с журналистами необходимо быть максимально внимательными, а во-вторых, учитывать человеческий фактор — соблюдать этикет и стараться быть полезным, а не во чтобы то ни стало получить публикацию.

              Made on
              Tilda